안녕하세요, 구독자님! 오늘 전해드릴 소식은 디즈니의 구조조정에 관한 것입니다. 최근 디즈니는 300명의 직원을 해고하는 등 대규모 구조조정을 단행했습니다. 이는 디즈니가 직면한 경영상의 어려움을 반영하는 것으로, 코로나19 팬데믹과 스트리밍 서비스 시장의 경쟁 심화로 인한 것으로 보입니다. 이러한 결정이 디즈니 직원들과 그 가족들에게 큰 타격이 될 것으로 예상되며, 향후 디즈니의 행보에 많은 관심이 쏠리고 있습니다. 구독자 여러분께서도 이 소식에 관심을 가져주시길 바랍니다.
디즈니, 7,500만 달러 비용 절감을 위한 새로운 일자리 감축 시작
디즈니, 약 300개의 직책 감축 예정
디즈니 엔터테인먼트는 지속적인 비용 절감 노력의 일환으로 약 300개의 직책을 감축할 예정입니다. 디즈니는 이를 통해 “소비자들이 가치 있고 기대하는 최첨단 창의성과 혁신을 이루는 데 도움이 될 것”이라고 밝혔습니다.
지난해 7,000개 직책 감축, 올해 8,000개로 목표 상향
지난해 디즈니는 7,000개의 직책 감축을 목표로 했으며, 2023년 4월까지 4,000개의 직책을 감축했습니다. 이후 보브 아이거 CEO가 복귀하면서 목표를 8,000개로 상향 조정했습니다.
픽사 스튜디오도 175명 감축
박스오피스 부진으로 인한 구조조정
디즈니 산하 픽사 애니메이션 스튜디오도 2024년 5월 직원 14%, 약 175명을 감축했습니다. 이는 팬데믹 기간 동안 다수의 작품이 극장 개봉 없이 스트리밍으로 공개되면서 박스오피스 부진을 겪었기 때문입니다.
하지만 최근 ‘인사이드 아웃 2’로 회복세
다행히도 픽사는 최근 여름 시즌 대박작 ‘인사이드 아웃 2’를 통해 부진을 만회했습니다.
디즈니 TV 부문에서도 140명 감축
내셔널 지오그래픽, 프리폼, 지역 TV 스테이션 등 타격
2024년 7월에는 디즈니 엔터테인먼트 TV 부문에서 전체 인력의 2%, 약 140명이 감축되었습니다. 특히 내셔널 지오그래픽, 프리폼, 지역 TV 스테이션 등이 큰 타격을 받았습니다.
주요 스튜디오들의 구조조정 움직임
이처럼 주요 할리우드 스튜디오들이 스트리밍 전쟁으로 인한 과도한 지출을 줄이기 위해 구조조정에 나서고 있습니다. 파라마운트, 아마존, 워너브라더스 디스커버리 등도 대규모 감축을 단행했습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
teams의 용법
Korean translation: 팀
Example sentences:
– The teams worked together to complete the project. – 팀들이 함께 작업하여 프로젝트를 완료했습니다.
– She is a member of the marketing team. – 그녀는 마케팅 팀의 일원입니다.
The word “teams” refers to a group of people who work together towards a common goal. It is commonly used in the workplace, sports, and various group activities.
back 사용의 예
Korean translation: 뒤로
Example sentences:
– I’ll be back in an hour. – 1시간 후에 돌아오겠습니다.
– The company is backing the new project. – 회사가 새 프로젝트를 지원하고 있습니다.
The word “back” can be used to indicate a return to a previous location or state, or to express support or assistance for something.
fresh
Korean translation: 신선한
Example sentences:
– The bakery sells fresh bread every morning. – 그 빵집은 매일 아침 신선한 빵을 판매합니다.
– She has a fresh approach to problem-solving. – 그녀는 문제 해결에 새로운 접근법을 가지고 있습니다.
The word “fresh” means something that is new, clean, or recently made. It can be used to describe food, ideas, or attitudes.
숙어에서의 expect
Korean translation: 기대하다
Example sentences:
– I expect you to finish the report by Friday. – 금요일까지 보고서를 완성할 것으로 기대합니다.
– We can expect the weather to improve over the weekend. – 주말에는 날씨가 좋아질 것으로 기대할 수 있습니다.
The word “expect” in idioms and expressions indicates a belief or anticipation that something will happen or a certain outcome will occur.
controversial 외워보자!
Korean translation: 논란의 여지가 있는
Example sentences:
– The new policy has been quite controversial among the staff. – 새 정책은 직원들 사이에서 상당한 논란을 불러일으켰습니다.
– The speaker’s controversial comments sparked a heated debate. – 연사의 논란의 여지가 있는 발언이 격렬한 토론을 불러일으켰습니다.
The word “controversial” describes something that is likely to cause disagreement or debate due to its sensitive or disputable nature.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!