Skip links

위성으로의 마우스 귀환: DirecTV와 Disney가 블랙아웃 종료를 위한 거래 체결

여러분, 안녕하세요! 오늘은 매우 반가운 소식을 전해드릴 시간입니다. 지난 몇 달간 DirecTV와 Disney 간의 갈등으로 인해 많은 구독자들이 불편을 겪으셨죠. 하지만 이번에 두 거대 미디어 기업이 합의를 이뤄냈다는 소식이 전해졌습니다. 이제 DirecTV 구독자 여러분들은 다시 Disney 채널들을 시청하실 수 있게 되었습니다. 이는 구독자 여러분들께 큰 기쁨을 안겨줄 것이며, 앞으로도 Disney와 DirecTV가 서로 협력하여 더 나은 서비스를 제공할 수 있기를 기대해 봅니다. 이번 합의가 양측 모두에게 윈-윈 전략이 되길 바랍니다.

Disney_1

디즈니, DirecTV와 분쟁 해결 후 서비스 복구

13일 간의 블랙아웃 끝

DirecTV의 약 1,100만 고객 가정에서는 지난 13일 동안 ESPN, ABC, 디즈니 채널을 볼 수 없었습니다. “디즈니가 월요일 밤 풋볼과 ESPN을 보지 못하게 하려 합니다. DirecTV가 새로운 계약을 체결하기 위해 노력하고 있습니다”라는 메시지가 나타났죠.

이로 인해 9월 1일 열린 USC와 LSU의 시즌 개막전과 US 오픈 테니스 대회를 보지 못한 시청자들이 많았습니다. 또한 ABC에서 진행된 대선 후보 토론회도 시청할 수 없었습니다.

새로운 계약 체결

이번 주말 토요일, 디즈니와 DirecTV가 마침내 합의에 도달했습니다. 이로써 월요일 밤 풋볼과 가을 프라임타임 라인업 등 정상적인 프로그래밍이 다시 시청자들에게 제공될 수 있게 되었습니다.

이번 분쟁은 양측 모두에게 큰 비용을 초래했습니다. DirecTV는 최근 블랙아웃 기간 동안 수천 명의 가입자가 서비스를 취소했다고 밝혔죠. 따라서 이번 합의를 통해 더 이상의 손실을 막고자 했던 것으로 보입니다.

flexible_2

새로운 계약 내용

프로그램 가격 인상과 패키지 구성 변화

이번 합의에 따르면 DirecTV는 디즈니 프로그래밍에 대한 수수료를 인상하게 되었습니다. 대신 DirecTV는 스포츠, 일반 엔터테인먼트, 키즈&패밀리 등 장르별 패키지에 디즈니 채널을 포함시킬 수 있게 되었습니다. 또한 Hulu, ESPN+, 디즈니+ 등 디즈니의 스트리밍 서비스도 일부 패키지에 포함되거나 개별 구독이 가능해졌습니다.

전통 유료TV 사업자의 고민

이번 분쟁은 전통 유료TV 사업자들이 직면한 어려움을 보여줍니다. 점점 줄어드는 대형 번들 구독자들이 높아진 프로그래밍 비용을 감당해야 하는 상황이죠. 특히 ESPN과 같은 스포츠 채널의 비용이 급격히 상승하면서 사업자들의 부담이 커지고 있습니다.

from_3

개인적 소감

이번 DirecTV와 디즈니의 분쟁은 전통 유료TV 사업자들이 직면한 현실을 잘 보여줍니다. 스트리밍 서비스의 확산으로 인해 대형 번들 상품 가입자가 줄어들면서, 사업자들은 높아진 프로그래밍 비용을 고스란히 부담해야 하는 상황이죠. 특히 스포츠 중계권 비용 상승은 큰 부담으로 작용하고 있습니다.

이번 합의를 통해 DirecTV 고객들은 다시 월요일 밤 풋볼과 가을 시즌 프로그램을 시청할 수 있게 되었습니다. 하지만 이러한 분쟁은 앞으로도 지속될 것으로 보입니다. 전통 유료TV 사업자와 콘텐츠 제공업체 간의 갈등은 앞으로도 계속될 것이며, 이는 결국 소비자들의 선택권과 편의성에 영향을 미칠 것입니다. 이번 사례를 통해 미디어 생태계의 변화와 그에 따른 과제들을 생각해볼 수 있었습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Mount의 용법

Korean translation: 마운트하다
Example sentences:
– I need to mount the new hard drive to my computer. 새 하드 드라이브를 내 컴퓨터에 마운트해야 합니다.
– The camera is mounted on a tripod. 카메라가 삼각대에 마운트되어 있습니다.
The verb “mount” means to attach or fix something securely in its place. It is commonly used when referring to installing or attaching hardware components, such as a hard drive or camera, to a device or structure.

After 사용의 예

Korean translation: 후에
Example sentences:
– I will study after dinner. 저녁 식사 후에 공부할 것입니다.
– The party starts after 7 PM. 오후 7시 이후에 파티가 시작됩니다.
The word “after” is used to indicate something that happens or occurs following a specific time or event. It is commonly used to describe the sequence of events or the timing of an action.

weekend

Korean translation: 주말
Example sentences:
– I usually go hiking on the weekend. 저는 보통 주말에 등산을 합니다.
– Let’s go to the beach this weekend. 이번 주말에 해변에 가는 게 어떨까요?
The term “weekend” refers to the two-day period at the end of the week, typically Saturday and Sunday, when many people have time off from work or school and can engage in leisure activities.

숙어에서의 recommendations

Korean translation: 추천
Example sentences:
– I have a few recommendations for good restaurants in the area. 이 지역의 좋은 식당들을 몇 가지 추천드립니다.
– The teacher gave us some recommendations for books to read over the summer. 선생님께서 여름 방학 동안 읽어볼 책들을 몇 가지 추천해주셨습니다.
The word “recommendations” refers to suggestions or advice given by someone based on their knowledge or experience. It is often used when providing guidance or opinions about the best options or choices in a particular situation.

address 외워보자!

Korean translation: 주소
Example sentences:
– Please write down your address so I can send you the package. 패키지를 보내드릴 수 있도록 주소를 적어주세요.
– I need to update my address with the bank. 은행에 내 주소를 업데이트해야 합니다.
The term “address” refers to the specific location or place where a person, organization, or building is located. It typically includes the street name, house or building number, city, and postal code, and is used for various purposes, such as receiving mail or packages, or identifying a specific location.

여러분, 열심히 공부하셔서 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

Leave a comment