Skip links

자동차 노동자들과 스텔란티스가 잠정 계약 합의에 도달했다고 소식통이 전합니다.

오늘의 대단한 발견, 자동차 노동자들과 Stellantis의 잠정적인 계약 합의! 이번 소식은 자동차 산업에 큰 영향을 미칠 것으로 보입니다. 노사 간의 긴 협상 끝에 도출된 이번 합의는 노동자들의 권리와 근로 조건 개선을 위한 중요한 이정표가 될 것 같습니다. 이번 계약이 체결되면 자동차 생산 차질을 막고, 소비자들에게 안정적인 서비스를 제공할 수 있을 것으로 기대됩니다. 이번 합의가 자동차 산업 발전과 노사 관계 개선에 큰 도움이 되길 바랍니다.

strike_0

자동차 노조와 스텔란티스의 잠정 계약 합의

노조 파업 종료와 임금 인상 내용

스텔란티스자동차 노동조합 UAW와 잠정 계약 합의에 도달했습니다. 이는 이번 주 초 포드와 체결한 계약 모델을 따른 것입니다. 이번 합의로 미시간과 오하이오 주의 스텔란티스 조립 공장과 전국의 부품 창고에서 6주 간 진행된 14,000명 이상의 노동자 파업이 종료될 것으로 보입니다.

주요 계약 내용

포드 계약과 유사하게, 스텔란티스 최고 임금 근로자의 경우 향후 4년 반 동안 25%의 임금 인상이 이루어질 것입니다. 이 중 11%는 계약 체결 즉시 지급될 예정입니다. 또한 생활비 상승분을 반영한 추가 인상으로 총 30% 이상의 임금 인상이 이루어질 것으로 보입니다. 이에 따라 최고 임금 근로자의 시간당 임금은 40달러를 넘을 것으로 예상됩니다.

벨비데어 공장 재가동 계획

전기차 생산과 배터리 공장 건설

이번 계약에는 일리노이 주 벨비데어에 있는 공장 관련 소식도 포함될 것으로 보입니다. 스텔란티스는 이 공장을 폐쇄할 계획이었지만, 이번 협상을 통해 전기차 생산과 새로운 배터리 공장 건설이 이루어질 것으로 알려졌습니다.

정부 지원과 지역사회 협력

일리노이 주 프리츠커 주지사 사무실과 지역 관계자들은 이 공장 재가동을 위해 노력해왔으며, 스텔란티스에 인센티브 패키지를 제공할 것으로 예상됩니다. 이를 통해 1,350명의 일자리가 복원될 것으로 기대됩니다.

노조원들의 반응

높은 임금 인상에 대한 긍정적 평가

토레도의 대규모 스텔란티스 지프 공장 노조 대표 브루스 바움하워에 따르면, 노동자들은 30% 이상의 임금 인상과 즉시 지급되는 큰 폭의 인상분 때문에 이번 계약에 찬성할 것으로 보입니다. 그는 “11%의 즉시 인상은 매우 큰 성과”라고 평가했습니다.

노조 대표의 초기 요구안에 대한 이해

일부 노조원들은 UAW 대표가 약속했던 40%의 임금 인상을 달성하지 못했다고 불만을 표했지만, 바움하워는 이는 협상의 시작 단계에서 제시된 요구안이었다고 설명했습니다. 그는 “협상에 대해 잘 아는 사람이라면 현실적인 수준보다 훨씬 높은 요구안을 내놓는다는 것을 알 것”이라고 말했습니다.

노동자들의 반응

잠정 합의에 대한 긍정적 평가

스텔란티스 근로자 제르메인 앤트와인은 잠정 합의 소식에 기쁨을 표했습니다. 그는 “잠정 합의에 도달했다는 것은 좋은 징조”라며, “양측이 처음 제시했던 숫자 사이에서 합의점을 찾았다는 것을 보여준다”고 말했습니다.

노조의 요구사항 반영에 대한 만족감

앤트와인은 “결국 합의된 숫자는 UAW가 원했던 것”이라며, 이번 합의에 대해 만족감을 드러냈습니다. 그는 “이번 협상 결과가 노동자들의 요구사항을 잘 반영했다고 생각한다”고 덧붙였습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

WhatsApp의 용법

Korean translation: WhatsApp의 사용법
Example sentences:
– How do you use WhatsApp? – WhatsApp을 어떻게 사용하나요?
– I use WhatsApp to communicate with my friends. – 저는 친구들과 소통하기 위해 WhatsApp을 사용합니다.
WhatsApp is a popular messaging app that allows you to send text messages, make voice and video calls, and share media with your contacts.

mutual 사용의 예

Korean translation: 상호적인 사용의 예
Example sentences:
– We have a mutual understanding. – 우리는 서로를 이해하고 있습니다.
– They have a mutual interest in music. – 그들은 음악에 대한 공동의 관심사가 있습니다.
The word “mutual” means that something is shared or experienced by two or more people. It implies a reciprocal relationship or agreement between individuals.

with

Korean translation: 함께
Example sentences:
– I went to the park with my friends. – 저는 친구들과 함께 공원에 갔습니다.
– She works with her team to complete the project. – 그녀는 팀원들과 함께 프로젝트를 완료하고 있습니다.
The word “with” is used to indicate accompaniment or the presence of someone or something in a particular situation or activity.

숙어에서의 come

Korean translation: 관용구에서의 come
Example sentences:
– The new policy will come into effect next month. – 새로운 정책은 다음 달부터 시행될 것입니다.
– She came up with a brilliant idea during the meeting. – 그녀는 회의 중에 훌륭한 아이디어를 내놓았습니다.
The word “come” is often used in idiomatic expressions or set phrases to convey different meanings, such as the start of an event or the emergence of an idea.

automaker 외워보자!

Korean translation: 자동차 제조업체
Example sentences:
– The automaker is launching a new electric vehicle model. – 자동차 제조업체가 새로운 전기 차량 모델을 출시하고 있습니다.
– Many automakers are investing in autonomous driving technology. – 많은 자동차 제조업체들이 자율 주행 기술에 투자하고 있습니다.
An “automaker” is a company that designs, manufactures, and sells automobiles. It is a term used to refer to the major car manufacturers in the automotive industry.

화이팅! 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요!

Leave a comment