Skip links

Merck는 메디케어와의 약가 협상에 ‘강요’되고 있다고 말하는 것은 터무니없다

여러분, 이 놀라운 소식을 들으니 정말 가슴이 뛰네요! MerckMedicare와의 약가 협상에 강제되고 있다고 주장한다니, 이는 분명 터무니없는 주장이 아닐까요? 이 내용을 자세히 살펴보면, 제약 업계와 정부 간의 치열한 싸움이 벌어지고 있음을 알 수 있습니다. 이는 환자들의 약 접근성과 의료 비용에 큰 영향을 미칠 수 있는 중요한 이슈라고 봅니다. 우리 모두가 이 상황을 면밀히 지켜보고, 공정하고 합리적인 해결책이 마련되기를 바랍니다.
Medicare_0

메르크, 메디케어의 약가 협상권 제한을 시도하다

메르크의 소송과 제약업계의 반발

메르크는 메디케어가 처방약 가격을 협상할 수 있도록 한 법안에 반대하며 소송을 제기했습니다. 이는 제약업계가 정부의 규제에 저항하는 모습을 보여줍니다. 메르크는 이 프로그램이 혁신을 저해하고 환자들에게 해를 끼칠 것이라고 주장하지만, 이는 단순한 PR 수사에 불과합니다.

메르크의 주장과 그 문제점

메르크는 이 협상 프로그램이 불법이자 위헌이라고 주장합니다. 하지만 니콜라스 배글리 교수에 따르면 메르크에게는 정부에 원하는 가격으로 약을 팔 권리가 없습니다. 정부가 메르크의 재산을 ‘수탈’하는 것이 아니라는 것입니다.

제약업계의 반발과 그 배경

제약업계의 주장과 실제

제약업계는 이번 조치가 혁신을 저해하고 환자들에게 해를 끼칠 것이라고 주장합니다. 하지만 이는 단순한 PR 수사에 불과합니다. 모든 산업계가 규제 조치에 대해 이런 식으로 반발하는 것은 익숙한 광경입니다.

메르크의 이익률

메르크의 이익률은 약 25%로 상당히 높은 편입니다. 이는 제약업계가 이윤 극대화에 집중하고 있음을 보여줍니다. 따라서 정부의 규제가 필요한 상황이라고 할 수 있습니다.

정부의 약가 규제 필요성

약가 인하의 필요성

미국 내 약가가 다른 국가에 비해 매우 높은 수준입니다. 이는 환자들의 부담을 가중시키고 있습니다. 따라서 정부의 약가 규제는 필수적이라고 할 수 있습니다.

규제를 통한 혁신 촉진

제약업계는 규제가 혁신을 저해할 것이라고 주장하지만, 오히려 적절한 규제를 통해 혁신이 촉진될 수 있습니다. 정부의 개입은 환자들의 이익을 보호하고 제약업계의 건전한 발전을 도모할 수 있습니다.

결론

이번 사례는 제약업계의 이윤 극대화 행태와 정부의 규제 필요성을 보여줍니다. 메르크의 소송은 단순한 PR 수사에 불과하며, 오히려 정부의 개입이 혁신을 촉진하고 환자들의 이익을 보호할 수 있을 것입니다. 이번 사태를 통해 우리는 제약업계와 정부의 역학관계를 이해할 수 있게 되었습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

person의 용법

Korean translation: 사람
Example sentences:
– English: I am a person who loves to travel.
– Korean: 저는 여행을 사랑하는 사람입니다.
Detailed explanation: The word “person” refers to an individual human being. It is used to describe someone’s identity, characteristics, or role in a specific context.

times 사용의 예

Korean translation: 시간
Example sentences:
– English: I have been to the library three times this week.
– Korean: 이번 주에 도서관에 세 번 갔습니다.
Detailed explanation: The word “times” is used to indicate the frequency or number of occurrences of an action or event. It helps to quantify how often something has happened.

June

Korean translation: 6월
Example sentences:
– English: My birthday is in June.
– Korean: 제 생일은 6월입니다.
Detailed explanation: “June” is the sixth month of the year in the Gregorian calendar. It is often associated with the start of summer and various seasonal events and activities.

숙어에서의 developed

Korean translation: 발전하다
Example sentences:
– English: The company has developed a new product line.
– Korean: 이 회사는 새로운 제품군을 개발했습니다.
Detailed explanation: In idiomatic expressions, the word “developed” is used to describe the process of something growing, improving, or advancing over time. It suggests a positive progression or evolution.

version 외워보자!

Korean translation: 버전
Example sentences:
– English: The latest version of the software has more features.
– Korean: 이 소프트웨어의 최신 버전에는 더 많은 기능이 있습니다.
Detailed explanation: The term “version” refers to a specific edition or release of a product, such as a software program or a document. Memorizing different versions can be helpful in understanding the changes and improvements made over time.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a comment