Skip links

UPS 근로자들, 배송 위협을 막은 5년 계약 승인

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘 저희가 전해드릴 소식은 UPS 노동자들이 5년 계약을 체결했다는 것입니다. 이번 계약 체결은 배송 서비스에 큰 위협이 될 수 있었던 험난한 협상 끝에 이루어진 것이죠. 이번 소식은 UPS와 노동자들 간의 긍정적인 타협이 이뤄졌다는 것을 보여줍니다. 이를 통해 안정적인 배송 서비스가 유지될 것으로 기대됩니다. 구독자 여러분, 이번 소식이 여러분께 좋은 소식이 되길 바랍니다!

Starting_0

UPS 노동자 340,000명, 새로운 계약 승인

역사적인 투표 결과

UPS 노동자 340,000명이 지난달 체결된 잠정 계약 합의안을 승인했습니다. 이는 Teamsters 노조 역사상 가장 높은 투표율로 통과된 계약이라고 합니다. 이번 계약은 수백만 가구와 기업에 영향을 미칠 수 있는 파업을 막는 데 도움이 될 것으로 보입니다.

새로운 계약 내용

이번 계약에 따르면 정규직과 시간제 노동자들은 2023년에 시간당 $2.75, 5년 계약 기간 동안 총 $7.50 더 받게 됩니다. 또한 시간제 노동자의 최저 시급이 $21로 인상되었습니다. 그 외에도 마틴 루터 킹 주니어의 생일을 공휴일로 지정하고, 운전사의 휴일 강제 근무를 금지하는 등 다양한 개선 사항이 포함되었습니다.

새로운 계약, 노동자들의 기대 충족할까?

노동자들의 불만

일부 노동자들은 이번 계약이 자신들의 기대를 충족시키지 못한다고 말했습니다. 지난 5년 동안 팬데믹으로 인한 배송 수요 증가와 UPS의 140% 이상 이익 증가에도 불구하고, 노동자들은 이전 계약에 불만을 가지고 있었기 때문입니다.

노조 리더십의 변화

2년 전 Teamsters 노조 리더십이 교체되면서, 새로운 대표 Sean M. O’Brien은 이번 계약이 노동자들에게 새로운 기준을 제시할 것이라고 말했습니다. 이는 온라인 거대 기업 Amazon에게도 경고의 메시지가 될 것으로 보입니다.

향후 과제와 전망

계약 체결의 의미

이번 계약 체결은 수백만 가구와 기업에 영향을 미칠 수 있는 파업을 막아냈다는 점에서 의미가 크다고 할 수 있습니다. UPS 경영진은 파업 위협을 잘 인식하고 있었기 때문에, 이를 해결하기 위해 노력한 것으로 보입니다.

향후 과제

  1. 노동자들의 기대 충족을 위한 지속적인 노력
  2. 온라인 거대 기업들에 대한 Teamsters 노조의 도전
  3. 전반적인 노동 환경 개선을 위한 노력 필요

개인적 소감

이번 UPS 노동자들의 계약 승인은 노동자들의 권리와 복지 향상을 위한 중요한 이정표라고 생각합니다. 특히 팬데믹 기간 동안 증가한 배송 수요와 UPS의 이익 증가에도 불구하고, 노동자들이 이전 계약에 불만을 가지고 있었다는 점은 주목할 만합니다. 새로운 Teamsters 노조 리더십의 등장과 함께, 노동자들의 목소리가 더 잘 반영되는 계약이 체결된 것 같습니다. 이번 사례가 다른 기업들에게도 좋은 본보기가 되어, 노동자들의 권리와 복지가 더욱 개선되기를 기대해 봅니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

that의 용법

Korean translation: 그, 그것, 그 사람
Example sentences:
– The book that I bought yesterday is very interesting. 내가 어제 산 그 책은 매우 흥미롭습니다.
– The man that lives next door is very friendly. 옆집에 사는 그 사람은 매우 친절합니다.
Detailed explanation: ‘that’은 명사를 수식하는 관계대명사로 사용되며, 앞에 언급된 명사를 가리킵니다.

employees 사용의 예

Korean translation: 직원들
Example sentences:
– The company values its employees and provides good benefits. 이 회사는 직원들을 소중히 여기며 좋은 복지 혜택을 제공합니다.
– All employees are required to attend the monthly meeting. 모든 직원들은 월례 회의에 참석해야 합니다.
Detailed explanation: ’employees’는 ‘직원들’을 의미하며, 회사나 조직에 소속된 사람들을 지칭할 때 사용됩니다.

part

Korean translation: 부분, 일부
Example sentences:
– The recipe calls for only a small part of the ingredients. 이 레시피는 재료의 일부만 필요합니다.
– The team worked together to complete their part of the project. 팀원들이 협력하여 프로젝트의 부분을 완성했습니다.
Detailed explanation: ‘part’는 전체 중 일부분을 의미하며, 명사로 사용되어 ‘부분’, ‘일부’를 나타냅니다.

숙어에서의 ratified

Korean translation: 비준하다
Example sentences:
– The government ratified the new trade agreement. 정부가 새로운 무역 협정을 비준했습니다.
– The treaty was ratified by all member countries. 그 조약은 모든 회원국에 의해 비준되었습니다.
Detailed explanation: ‘ratified’는 ‘비준하다’는 의미로, 정부나 국가가 공식적으로 승인하고 수락하는 것을 나타냅니다.

upended 외워보자!

Korean translation: 뒤집히다, 전복되다
Example sentences:
– The earthquake upended many buildings in the city. 지진으로 인해 도시의 많은 건물이 전복되었습니다.
– The new policy completely upended the company’s plans. 새로운 정책으로 인해 회사의 계획이 완전히 뒤집혔습니다.
Detailed explanation: ‘upended’는 ‘뒤집히다’, ‘전복되다’는 의미로, 어떤 것이 완전히 뒤집히거나 뒤바뀌는 상황을 나타냅니다.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!

Leave a comment