Skip links

L.A.에서 가장 좋은 일요일을 보내는 방법, Paul Scheer의 조언

안녕하세요! 오늘의 핫 토픽은 바로 “How to have the best Sunday in L.A., according to Paul Scheer”입니다. 이 내용을 살펴보면, 유명 배우이자 코미디언인 Paul Scheer가 자신의 경험을 바탕으로 LA에서 가장 완벽한 일요일을 보내는 방법을 알려주고 있습니다. 그의 제안에는 유명 레스토랑 방문부터 독특한 활동까지 다양한 아이디어가 담겨 있어, LA를 방문하는 이들에게 큰 도움이 될 것 같습니다. 여러분도 이 흥미로운 내용을 함께 살펴보시면 좋은 일요일을 보내는 방법을 발견하실 수 있을 거예요!
first_1

영화와 TV 속 세상에 살고 싶었던 소년, 지금은 자녀와 함께 즐기는 일상

어린 시절 영화와 TV에 푹 빠져있었던 Paul Scheer

Paul Scheer은 자신의 회고록 “Joyful Recollections of Trauma”에서 영화와 TV 프로그램에 대한 열정을 고백합니다. 그는 어린 시절 “Diff’rent Strokes”의 아파트에 살고 싶었고, “Silver Spoons”의 기차를 타고 싶었다고 말합니다. 그의 삶에서 영화와 TV는 중요한 역할을 해왔습니다.

현재 영화와 TV에 대한 열정을 자녀와 함께 나누는 Paul Scheer

현재 Paul Scheer은 자신의 두 개의 팟캐스트 “How Did This Get Made?”와 “Unspooled”를 통해 영화에 대한 애정을 표현하고 있습니다. 그는 일요일을 가족과 함께 보내며, 자녀들과 스포츠와 영화를 즐기는 시간을 가집니다.
loves_0

일요일 아침부터 저녁까지 가족과 함께하는 Paul Scheer의 일상

차가운 물에 몸을 담그고 팬케이크로 아침을 시작하는 Paul Scheer

Paul Scheer은 일요일 아침 차가운 물에 몸을 담그는 것으로 하루를 시작합니다. 그리고 자신이 가장 좋아하는 레스토랑 Du-par’s의 팬케이크를 즐깁니다.

자녀의 스포츠 일정을 확인하며 바쁘게 움직이는 일요일

Paul Scheer은 자녀들의 스포츠 일정에 맞춰 하루 종일 바쁘게 움직입니다. AAU 토너먼트, 축구 연습 등 다양한 활동에 참여하며 자녀들과 함께 시간을 보냅니다.

가족과 함께하는 동네 산책과 스포츠 활동

그는 가족과 함께 동네를 산책하며 시간을 보내고, 피클볼이나 테니스를 즐깁니다. 또한 그리피스 공원 근처에 있는 골프 연습장에 가서 드라이버 연습을 합니다.

영화와 TV에 대한 열정을 자녀와 함께 나누는 Paul Scheer

자녀와 함께 영화와 TV 프로그램을 즐기는 Paul Scheer

Paul Scheer은 자신의 어린 시절 영화와 TV에 대한 열정을 자녀들과 함께 나누고 있습니다. 그는 자녀들과 함께 다양한 영화와 TV 프로그램을 즐기며, 자신의 관심사를 전해주고 있습니다.

영화와 TV에 대한 애정이 자녀와의 유대감을 높이는 계기

영화와 TV에 대한 Paul Scheer의 열정은 자녀들과의 유대감을 높이는 데 도움이 되고 있습니다. 그는 자녀들과 함께 영화와 TV 프로그램을 즐기며, 서로의 관심사를 공유하고 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Feliz의 용법

Korean translation: 행복한, 기쁜
Example sentences:
– I’m feeling feliz today. 오늘 기분이 정말 좋아요.
– The feliz couple celebrated their anniversary. 행복한 부부가 결혼 기념일을 축하했습니다.
Feliz means “happy” or “joyful” in Korean. It is an adjective that describes a positive emotional state.

Unspooled 사용의 예

Korean translation: 풀리다, 풀어지다
Example sentences:
– The thread unspooled from the spool. 실이 실패에서 풀려나왔습니다.
– The movie plot unspooled in an unexpected way. 영화 줄거리가 예상치 못한 방향으로 전개되었습니다.
Unspooled means “to become unwound or unwrapped” in Korean. It is used to describe something that was previously coiled or wrapped up, but has now come undone.

Trauma

Korean translation: 외상, 트라우마
Example sentences:
– The accident left him with emotional trauma. 사고로 인해 그는 정신적 트라우마를 겪게 되었습니다.
– She is still recovering from the trauma of the war. 그녀는 전쟁의 트라우마에서 아직 회복 중입니다.
Trauma refers to a deeply distressing or disturbing experience in Korean. It can have long-lasting psychological effects on a person.

숙어에서의 there

Korean translation: 거기, 그곳에
Example sentences:
– There’s no need to worry. 걱정할 필요가 없어요.
– I’ll be there in 10 minutes. 10분 후에 거기 도착할게요.
In idiomatic expressions, “there” is used in Korean to refer to a specific place or situation, without necessarily specifying the exact location.

them 외워보자!

Korean translation: 그들, 그녀들
Example sentences:
– I saw them at the park yesterday. 어제 공원에서 그들을 보았어요.
– The students finished their homework, and the teacher praised them. 학생들이 숙제를 끝냈고, 선생님이 그들을 칭찬했습니다.
“Them” is the objective case of the pronoun “they” in Korean. It is used to refer to a group of people or things.

화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!

Leave a comment